topblog Ivoire blogs Créez votre blog Envoyer ce blog à un ami

06.03.2010

Dico nouchi

 

 

Je ne vais pas faire tout un dictionnaire du nouchi. Non ! Cela n’est même pas à la mesure de mes possibilités. Car je ne me retrouve plus dans la langue tellement qu’elle a évoluée depuis le temps que j’étais collégien. Tout cela pour dire simplement que j’y perd mon… nouchi, pardon, mon latin !

Les mots et expressions que je vais tenter d’expliquer ici sont ceux que je crois avoir employé tout au long de mes articles. Et cela va se poursuivre progressivement pour une meilleure compréhension de mes notes par les lecteurs non initiés.

Le nouchi étant un mélange de français et de nos langues locales, je vais donner, en plus de leur significations, leurs origines et quelques exemples notoires :

 

Nouchi.png

 

 

Beou : vient du ghetto, signifie s’en aller, filer, foutre le camp. Ex : Beou en vitesse avant que je ne me fâche !

 

Blè blè : vient de l’ethnie baoulé, signifie s’asseoir, se calmer. Ex : Mon frère, faut blè blè, palabre n’est pas bon.

 

Bôrô : vient de l’ethnie dioula qui signifie sac (malo bôrô = sac de riz) ; mais on utilise ce mot pour désigner ce qui est beaucoup en quantité (surtout pour les choses). Ex : il y a bôrô de portables en circulation.

 

Bramôgô : bra (diminutif du mot français bras), môgô (vient de l’ethnie dioula qui signifie homme). Bramôgô = bras droit, ami, homme de main, confident. Ex : Michel et Gerald sont mes bramôgôs.

 

Como : mot espagnol qui signifie comment. Ex : C’est como, mon pote ?

 

Content : mot français travesti, signifie adorer, aimer (surtout pour les choses). Ex : Tu content trop ballon. Il ne content pas femme = il n’aime pas femme.

 

Decrou : vient du ghetto, signifie donner ou enlever quelque chose de sa cachette. Ex : Decrou mon piair (donne mon argent). Decrou le joint, les flics sont partis.

 

Djafoule : dja (vient du ghetto, signifie tuer), foule (mot français). Djafoule : impressionner un public par la violence de ses propos. Djafoule sur quelqu’un, le réprimander. Ex : J’ai fais quoi et puis tu djafoule sur moi comme ça ?

 

Djawli : vient du ghetto, signifie forcené, emporté. Ex : Les supporters sont djawli parce que l’arbitre a sifflé penalty contre leur équipe. (Tournois bagarres 3)

 

Djonz : vient du ghetto, quelqu'un qui est en djonz, c’est qu’il est dans le besoin de rapports sexuels. Ex : ça fait bien longtemps qu’il n’a pas eu une go t il est trop en djonz !

 

Enjailler : vient du mot anglais enjoy, signifie amuser, distraire, égailler. Lorsque ce verbe se met au pronominal la traduction en fait autant : s’enjailler = s’amuser, se distraire, s’égailler. Ex : Abidjan enjaille. Les filles s’enjaillent dans les boîtes de nuit.

 

Fraya : vient du ghetto, signifie fuir. Ex : Les voleurs ont fraya en brousse !

 

Gaou : vient du ghetto, signifie sot, nigaud. Ex : « On dit que premier gaou n’est pas gaou… » (Magic System)

 

Gbayer 0 vient de l’ethnie bété, signifie chanter, parler ou faire un discours. Ex : Le politicien gbaye à ses militants.

 

Gbôclô : vient du ghetto, signifie gâter, endommager, détruire. On peut aussi dire gbôclô-gbôclô pour insister sur l’état de ce qui est endommagé ou gâté. Ex : Les routes du pays sont trop gbôclô-gbôclô !.

 

Gboro : vient du ghetto, signifie jouer (au football) ou laver en parlant des vêtements. Ex : On gboro ballon (Tournois bagarres 3). Je vais gboro mes habits.

 

Gnangami : vient des ethnies dioula et sénoufo, signifie mélanger, cafouiller. Ex : Les politiciens ont gnangami le pays !

 

Gnaga : vient du ghetto, signifie bagarre. Gnagasseur = bagarreur. Ex : Les supporters ont gnaga sur le terrain (Tournois bagarres 4)

 

Go : mot anglais travesti, signifie copine, petite amie. Ex : Laplume n’a pas de go ; il préfère rester chaste.

 

Grouper : mot français travesti, signifie soit se liguer contre quelqu’un ou se disputer quelque chose. Ex : En Noël, les mamans groupent (disputent) les cadeaux avec leurs enfants ! On va grouper (se liguer contre) sur toi pour te frapper.

 

Kéchia : diminutif de qu’est-ce qu’il y a, sert à interroger. Ex : Kéchia, mon vieux, tu es malade ou quoi ?

 

Kouman : vient de l’ethnie dioula, signifie parler ou dire. Ex : Tu kouman quoi dans dos ici ? Faut kouman la vérité (dis la vérité).

 

Krika : vient du ghetto, signifie mille francs ; krika cinq = cinq mille francs. Ex : « Tu as combien, chauffeur ? Krika ? Donne, y a monnaie ! » (Sergent Deutogo)

 

Mal : mot français travesti, signifie à l’excès, trop. Ex : Le garba me manque mal ! Tu mens mal quoi ! Je vais mal te botter.

 

Masser : mot français travesti, signifie brutaliser un joueur sur le terrain pendant un match de football. Ex : « Le gars masse notre fiston, et puis c’est à lui que tu donnes carton. Faut blè blè sinon tu bouges pas ! (Tournois bagarres 3)

 

Moisi : mot français travesti, désigne quelqu’un qui est sans le sou, démuni. Ex : A cause de ton gars moisi-là, tu fais malin sur les gens !

 

Mouta : vient du ghetto, signifie empoigner, prendre sur le fait. Ex : Les flics ont mouta un voleur dans le bus.

 

Piair : vient du ghetto, signifie l’argent. Ex : Donne mon piair ou je vais mal te botter !

 

Pissant môgô ou môgô pissant : pissant vient du mot puissant, môgô (homme) désigne un homme puissant sexuellement parlant ou un homme qui a des pouvoirs ou qui est brave et s’illustre dans un domaine donné. Ex : Allez dire aux pissants môgô du pays (les autorités) d’arranger les routes.

Rognon : mot français travesti. Chauffer le rognon de quelqu’un, le provoquer, le mettre en colère, l’indigner, l’écoeurer. Ex : les grèves intempestives chauffent trop mon rognon !

 

Sôgô : vient de l’ethnie dioula qui signifie piquer, percer ; sôgô quelqu’un, le poignarder avec un couteau. Ex : Les brigands ont sôgô un type dans le couloir.

 

Tchass : vient du ghetto, signifie être sans le sou, démuni. Ex : Le gars est tchass, il va prendre crédit pour pouvoir manger à midi.

 

Tchoco-tchoco : vient des ethnies dioula et sénoufo, signifie coûte que coûte, vaille que vaille. A cause des fêtes de fin d’années, les gars sont rentré en brousse. Tchoco-tchoco, les gos vont les attraper quelque part pour encaisser l’argent dont elles ont besoin pour se faire belles.

 

Togo : vient de l’ethnie sénoufo, signifie cent francs. 2 togos = deux cent francs. Ex : Je suis tchass, prête-moi togo !

 

Y a fohi : y a (diminutif de il n’y a), fohi (vient de l’ethnie dioula qui signifie rien). Y a fohi = sans problème. Ex : On pisse sur les murs et puis y a fohi !

 

Ziés dédjas : vient du ghetto, ziés (vient du français les yeux), dédja (dévoilé). Ziés dédjas = les yeux ouverts pour parler de la prise conscience. Ex : « On a les ziés dédjas ! » (Nash)

 

Bref. Le nouchi se défini comme le créole ivoirien. C’est une langue basée sur l’humour ; ses mots ne manquent pas de susciter le rire quand ils sont bien employés, même dans des phrases dépourvues de tout comique. Les humoristes ivoiriens et même la plupart des artistes l’ont compris qui ont vite fait de s’approprier ce langage. Et c’est ce qui fait généralement leur succès. Parce que le nouchi leur permet d’être plus proche de leur public.

 

A la prochaine pour une autre sélection de mot nouchis.

Commentaires

Ehh sans prêt
c'est vrai nouci ki es kalé içi
ye si mal fan de sa
tchininnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn c'est nor koumanli sala

Ecrit par : Jules | 02.08.2010

Trop fort les bras môgô... J suis mal fan de ça.....

Ecrit par : elias | 14.01.2011

Ouais, ça c'est le nouchi yêrê yêrê. Yé si enjaillé bras môgô!!! GOD na ka te blesser mal mal...

Ecrit par : marc epiphane | 10.08.2011

wai ye suis enjailler du koumenli de nouchi de baby mn bra moguo respect

Ecrit par : leila | 29.12.2011

Écrire un commentaire